Translation of "un crimine" in English


How to use "un crimine" in sentences:

Quando ero bambina, mio padre fu incastrato per un crimine che non aveva commesso.
My father was framed for a crime he didn't commit. You're making a mistake!
Sono stata vittima di un crimine cibernetico.
I was a victim of cyber crime.
Dare lavoro, cibo o alloggio a immigrati illegali è un crimine.
To hire, feed or shelter illegal immigrants is a crime.
E da quel che so, non e' un crimine.
Last I checked, it's not a crime.
Chiamami quando e' in procinto di compiere un crimine.
Call me when he's in the process of committing a crime. Yeah.
Un crimine che non mi sognerei mai di commettere?
To a crime I would never even dream of committing?
Non ti lascerò andare in prigione per un crimine che ho commesso io.
I am not letting you go to prison for a crime that I committed.
L'utilizzo non autorizzato del presente sito Web può dare luogo a richieste di risarcimento e/o essere ritenuto un crimine;
Unauthorized use of this website may give rise to a claim for damages and/or be a criminal offense.
Per loro, il matrimonio misto e' un crimine contro l'uomo e la natura.
To them, intermarriage is a crime against man and nature.
Jarra, è un crimine aver tenuto sotto chiave un genio come te.
Jarra, it's a sin they've kept a genius like you locked away.
Tu hai un dono, Luke, ed e' un crimine non farlo vedere alla gente, nasconderlo nel campetto.
You have a gift, Luke, and it's a crime not to let people see it, to hide it in the park.
Quando ho viaggiato ho conosciuto la paura prima di commettere un crimine e l'eccitazione del successo.
And when I traveled I learned the fear before a crime and the thrill of success.
Mio padre ha scontato 15 anni per un crimine non commesso.
My father did 15 years for a crime he didn't commit.
Potrebbero ucciderla per un crimine così.
They might kill you for that.
Questa è la scena di un crimine.
This is a crime scene now.
Sarà un crimine solo averla conosciuta.
It will be a crime just to have known you then.
Ma non si illuda, lei è stato complice di un crimine contro il suo Paese molto prima di incontrare me.
You were involved in a crime against your country long before you met me.
Secondo, affinché possiate conoscere i particolari di un crimine senza paragoni nella storia della Germania.
Second, so that you may know the details of a crime without parallel in German history.
Questo non e' stato un crimine passionale.
This was not a crime of passion.
In reponse a: Gli immigrati dovrebbero essere deportati, se commettessero un crimine grave?
In response to: Should immigrants be deported if they commit a serious crime?
Ci puo' essere un solo verdetto per un crimine cosi' efferato.
There can only be one verdict for such a heinous crime.
Possesso è diventato un crimine negli Stati Uniti da quella data.
Belongings ended up being a felony in the US from that date.
La banca Reale di Ginevra potrebbe collaborare con un ufficio straniero solo se il crimine commesso sia anche un crimine in Svizzera.
The only way the Banque Réal de Genève would cooperate with a foreign legal body is if the crime being pursued is also a crime in Switzerland.
A meno che, certamente, non fosse un'indagine su una frode che e' un crimine in Svizzera, se non erro.
Unless, of course, it was an investigation into stock fraud, which is a crime here in Switzerland, if I'm correct.
Non è un crimine andar via qualche giorno, Martin.
It's not a crime to be away for a few days, Martin.
Minaccia di commettere un crimine, non di chiedere perdono per un crimine.
He's threatening to commit a crime, not asking for forgiveness for one.
Lo condanno' pubblicamente come un crimine, ma fu respinto.
He decried it as a criminal act, but was overruled.
E' questa la giustizia... rispondere a un crimine con un altro?
Is it justice to answer one crime with another?
Mi dispiace che tu non abbia piu' un padre, ma quello che ho fatto ai padroni non e' un crimine.
I am sorry you no longer have a father, but my treatment of the masters was no crime.
Sono colpevole di un crimine ben peggiore.
I'm guilty of a far more monstrous crime.
Maesta'... non potrei neanche pensare a un crimine cosi aberrante.
Your Majesty I could not even consider such an abhorrent crime.
Siamo qui perche' il divertimento... e' un crimine.
We are here for so much fun, It's a crime,
Sai che rubare e' un crimine, vero, Katia?
You do know that stealing's a crime, don't you, Katia?
Per un crimine che non ho commesso.
For a murder I never committed.
A chi posso denunciare un crimine?
To who do you report a crime?
Abbiamo ragione di credere che sia stato commesso un crimine.
We have probable cause to believe a crime has been committed.
Mi hanno rubato 122.000 ore di vita per un crimine senza vittime.
They took 122 thousand hours of my life for a victimless crime.
So che sto violando le condizioni di sicurezza del mio posto di lavoro e so che sto commettendo un crimine.
I know that I am violating the security conditions of my workplace, and I know I am committing a crime.
Vi confesso che se punire i nemici del mio Re è un crimine... sono pronto ad essere recidivo.
And allow me to offer that if punishing the enemies of my king is a crime, then it's one I'll gladly repeat.
Metti il nastro giallo, è come se la gabbia fosse la scena di un crimine.
Break out the yellow tape, Sam. This guy's walking away from the cage like he's leaving a crime scene!
Stasera una telecamera l'ha ripresa in fuga dalla scena di un crimine.
A traffic cam caught this car fleeing the scene of a crime tonight.
Sarebbe un crimine bere un vino cosi' intenso senza prima lasciarlo respirare.
It would be a crime to drink a wine this rich - without at least giving it time to breathe.
Abbiamo trovato le sue impronte sulla scena di un crimine.
We found his prints at a murder scene.
E non rubo mai niente da più di mille dollari, a New York è un crimine grave.
And I never steal nothing over $1, 000, because in New York that shit is a felony.
Questa e' la scena di un crimine.
This is the scene of a crime.
Non permettero' a Bree di prendersi la colpa per un crimine che ho commesso io.
Carlos! I am not gonna let Bree take the fall for a crime I committed!
Quando un crimine resta impunito, il mondo si sbilancia.
When a crime goes unpunished the world is unbalanced.
Un tempo era un crimine di guerra reclutare i minori di quindici anni.
It used to be a war crime to recruit anyone under the age of 15.
8.0891969203949s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?